【盾冬】地狱与重生(一发完)
*队长进入地狱寻找吧唧的故事,少量锤基和暗示的EC。无奖竞猜:这里哪个鬼魂是老万?
*诗歌体的古希腊AU,其中关于地狱的描述大部分来自《神曲:地狱篇》并对此有改动。
*关于押韵,因为第一次写这类型的,文笔也不够好,押韵比较困难....
==============================================
Steven Rogers在昏黄的灯光下努力回忆,
望着身边熟悉的人,他甚至以为还在梦里。
他摊开标有红星的日记本,缓缓写下:
“……
推开门的刹那
有人握住了我的手。
我回过头去,
在与我眉眼平行之处望见他的眼睛,
似是繁星。”
==================================================
地狱
当辰星铺满天空,带着褪去最后一点余红,
我驶着小船,随着日月轮转。
萤光在空中闪烁,那是丛间的磷火。
夜已深,我便向哈迪斯请求,
请求他:请许我爱人自由!
然后门开了,那里恶犬在咆哮,
狂风在悲号。
任何一人都能看见阶梯上腐臭的毒涎,
和来自地狱的火焰。
我没有犹豫怔愣,
因为不幸已使我勇气倍增。
我踏入大门,
身后是死亡一般的寂静。
庇里托波斯
我的目光远远降落在他脸庞,
因为他被锁在一块显眼的大石上。
他正是在雅典王的陪伴下前来抢走冥后的那人,
我不愿开口,但他殷切的同我讲话了:
“我的朋友,请停一停!
你的装束和面貌令我动容,
你是否愿意和我说说外界发生的事,
尤其是我那好友的战功?”
我怜悯他,但我只能匆匆走过,
并对他说一句:“一切都好!”
他悲伤的神情令我也受到折磨。
工作
走过大道,我来到冥王的宫殿。
哈迪斯显露着他的獠牙,一言不发;
冥后则亲切的对我说:“人类,
我将予你九件工作,
完成后你就被允许带他离开我。
第一件,在第一环与最高傲的灵魂交谈;
第二件,在第二环将魔女前夫的灵魂斩成八段;
第三件,在第三环与科尔伯鲁斯进行挑战;
第四件,在第四环经受劳苦的磨练;
第五件,在第五环挖出戈耳工们的牙和眼;
第六件,在第六环打败魔鬼的首领;
第七件,在第七环将牙与眼点燃;
第八件,在第八环协助红眼鬼将沥青煮烂;
第九件,在第九环取到巨人的毒涎。”
我感激的接受工作,
前往林勃。
洛基
我面前有如此多的灵魂,
他们不升往天堂,却也不用受苦,
只能承受永恒的失望与孤独。
没有羊血的他们不能与我交谈,
于是都目光涣散,死气沉沉,
连统治他们的忒提斯的儿子也是一样!
但有一个不同于他人,
他浑身透明,散发着神明的圣光,
尽管那是油灯将燃尽时灯芯的微亮。
他有我熟悉的面孔,
我上前与他交谈道:“洛基,原来你还在这里!”
那人缓缓回头了,
悲戚的问道:“你已来到叹息之地,
为何我的兄弟没有把我找寻到这里?”
我安慰他说:“你请放心,
他是和宙斯同等权利的神明!
他一定紧跟在我后方,
等待机会携你前行。”
洛基平静下来了,
他挥手赐我暂时的神明般的力量,
并相约:“我会和巴基一起放羊。”
我的第一件工作已经完成,
于是我告别这些魂灵,
独自走向一旁的小径。
第二、三、四件工作
我来到第二环,
这里遍是叫声凄惨。
弥诺斯正用尾巴卷向等待审判的魂灵。
我发现那诱奸少女的伊阿宋,
被情欲的飓风抛向高空。
他痛苦万分!
但这风对我无用,
于是我抓住他,朝他挥剑。
虽然他惨叫出声,
但周围痛恨他的魂灵
仍对此作哑装聋。
惩罚伊阿宋后我来到第三环,
寻找那三头蛇尾的怪兽。
我向它挑战,它却开口说:
“你赢了!因为我还有另外的工作无法耽误,必须完成。”
顺利的,我来到第四环,
在这里我要经受劳苦的磨练。
突然我脚下的土地剧烈摇晃,
在黑泥中互相撕咬的灵魂纷纷倒在池上。
一个身影显现出来,
那个我刚提起的英雄对我说:
“吾友!
我的权利只允许我带一人离开,
所以我给你这些作为补偿。”
他免去了我作为一天内永不停息的劳工的脚链,
然后抱着他兄弟消失不见。
在这里劳作会让思维跟不上脚步,
我就这样完成了我的任务。
第五件工作
我马不停蹄的顺着下斜的陡坡进入下一层,
这环更为狭窄阴冷。
仄费斯给我送来指引的西风,
可这生灵只敢在地狱的入口横亘。
那德尔福的神为我指明地点,
可在这遥远的地底,我甚至望不见黑夜中的一点大熊星。
好在这里的惩罚是成为勤劳的矿工,
我请他们喝下羊血,一位威严的首领打量着我,
然后说话了:“你是活人,为何出现在亡者之间?”
他的话引起了我对爱人的思念,
我垂着头回答他:“我的肉身虽曾在阳间,
内心却早已归于这边。
我的朋友,我的爱人,我的巴基,
他被迫来到这里。
我跟随他至此处,
为的是将他带回归途。”
“为了爱情!
朋友,原来你是为了爱情。
我曾背叛我的爱人,让他也几乎变成魂灵。
既然如此,我便助你将任务完成。”
他与我相握,虽然他只是虚影。
犹如飞禽冲进浩瀚的咸水,
用钩子般的脚爪抓住食物又冲上天空;
那警惕的花豹吃猎物时也是如此,
这些鬼魂的头顶一上一下的开始工作,
不多时就向他们的首领靠拢。
我认出:其中竟有大埃阿斯和阿伽门农。
他们将戈耳工的牙与眼交于我,
这信物使我继续前行。
相遇、第六件工作
我乘上小船,
顺着黑河调转我的脚与头,
下降到第六环。
第六环只有酷寒,
满地狼藉像是刚才发生过一场战乱。
我持着牙和眼走上前,看到这样一幅景象:
鬼魂都被冰封于此,似被冻僵,
但他们还有意识,因为他们的双眼仍射出光亮。
其中最大的一块冰吸引了我的目光,
我快步疾跑——
哦,父亲,
那正是我的希望!
他闭着双眼,
略略仰着头,
我恍惚看到他微颤的眼睑。
其余魂灵都做出丑陋诡异的姿态:
有的伸展双臂,扭曲身体,
像因被阿波罗追逐而绝望化作桂树的达芙妮;
有的偏转头部,眼神苦痛,
像被神意允许赐死的拉奥孔。
而巴基,他呢,
形如阿尔忒弥斯女神的梅花鹿
在同伴的陪同下甜美酣睡一样,
他就那样面带微笑,优美而安详。
因为他知道我定会来到他身旁。
我亲吻储存他的地方,
试图吻去他眉间的冰霜。
可我所做的一切都是徒劳,
我只能,也不得不,
打败魔鬼的首领。
在离开的路上我仍一步三回望,
直到我抵达魔鬼的城楼里望不见他的地方。
狡猾的魔鬼将我引入这一圈的另外一半,
这里炎热的空气让人类心情烦乱。
他桀桀笑着,对我说:
“我数到三,就可开始战争。”
但下一秒他就向我冲来,
这不守信的魔鬼令我无奈!
燥热的空气使我如在蒸笼,
他却安然自在,越战越勇!
血与汗浸渍我的衣服,
可为了那位,
我定要完成这任务!
最后他被我刺穿下巴,轰然倒下;
我被魔鬼护送上桥,前往下一层。
第七、八件工作
第七环失去了光明,
我凭借神的视力缓慢行走,寻找火种:
比如一捆干草,或一段竹篙。
林中的树木皆是自杀者的精神幻化,
他们本身的肉体则悬挂在树梢上。
我请求一些树枝,其中一棵树叹息道:
“我愿助你一臂之力,
这树对我来说也只是皮囊。”
他不顾流出的血液,折下他的树枝递于我,
我用外衣包扎他的伤口,走到一旁生火。
现在火苗冉冉升起,
我将牙与眼掷进火焰里。
随后我骑上那人性与兽性交汇的点,
旋转至下一层。
下落的过程中我抬头望向唯一的洞口,
有一束薄薄的光线
鼓舞我,保佑我,
射进这危楼。
第八环中无垠的黑海被分割成镜面,
时不时有气泡冒出,随后破裂凝固成片。
魔鬼向我介绍到:“如你所见!
这里是用滚烫的沥青蒸煮他们的第八环,
这些可恶的死人一抬头,
就会被叉住,扔进油锅,
直到变成骷髅。
但他们是不会再死一次的!
于是循环往复。”
我点头附和,平静的说道:
“是的,他们罪有应得!
我被冥王指派,协助你们将灵魂罚惩,
请让我帮你们煮烫沥青。”
魔鬼将棍棒交给我,
命我搅拌一锅黑色的烟火。
它有一千个普通木棍那么重,
我咬牙坚持,用力将棍子插入锅中。
汗液流过我的伤口,使我疼痛难忍;
沉重费尽我的气力,使我怒吼出声。
最终我凭借我的毅力苦苦支撑,
沥青未凝固成形。
魔鬼许可了我的工作,
将我掷进下一层。
完成
地心更让人难以忍受,
好在洛基赐我神力,
让我平安生存在这地下宇宙。
第九环寸草不生,尽是荒原,
只有几个巨人各自咀嚼着灵魂,并流着毒涎。
他们像鸟摆开饰物,
又或像猫玩弄老鼠,
总之,残忍,
但并不可有可无。
这项任务令我苦恼不已,因为我既没有容器,
也丧失了大部分和巨人搏斗的精力。
我环绕他们而行,
似猎鹰观察地面一样仔细,
终于窥探到一点毒涎的踪迹。
我果断伸出手,碰触到死亡的边缘。
万幸我成功了,
眨眼间我回到了起始的宫殿。
离开
冥王依旧坐着,不发一言;
冥后微嫣然一笑,开言道:
“带他走吧!现在他归还于你。
但你要记住,不要回头,
否则他与你都会失去这千辛万苦的胜利。”
顷刻间,巴基便出现在她身边。
他的双眼凝结着相聚的水光,
他的面庞显示出重逢的狂欢!
他暂时无法说话,也听不到我的声音,
我便主动与他唇齿相贴紧。
向冥后表达谢意后我决然转身,
不紧不慢的向前走,
引领我所爱之人的肉身和灵魂。
很快一切变得过于安静:
刮过我耳边的只有夹杂着死气的阴风,
脚下踏着的只有硬实冰冷。
连前方的门——都那么遥远。
那么,我的朋友,我的爱人,我的巴基,
他是否还在这里?
“巴基!”我不安的大喊:“巴基!”,
理所当然的没有回应。
忽的我感到有什么撞击我的心灵,
那是巴基在与我相拥。
我顿时脚步轻盈,
加速前行。
推开门的那一刹那
有人握住了我的手。
我回过头去,
在与我眉眼平行之处望见他的眼睛,
似是繁星。
======================END================================
*本来写了有这两三倍长,但是还要加注释太麻烦了23333我就删了好多涉及古希腊和神曲的部分。
*神曲真的很好看呀!特别是地狱,翻译的也很押韵很有意思,反正就是很好看!墙裂安利。
*高三开学了,在语文课英语课上写的(......)哪里脑子不清醒了用错词了请见谅,欢迎评论捉虫~
评论(2)